• Los escritores Javier García-Galiano, Hernán Lara Zavala, Nedda G. de Anhalt, Ángel Cuevas y Carlos Miranda, como moderador, comentarán en torno a la vida y obra del también diplomático
  • El domingo 15 de mayo a las 12:00 en la Sala Manuel M. Ponce del Palacio de Bellas Artes

 

El Instituto Nacional de Bellas Artes recordará al ensayista y traductor Raúl Ortiz y Ortiz (México, 1931-2016), este domingo 15 de mayo a las 12:00 en la Sala Manuel M. Ponce de Palacio de Bellas Artes, en donde los escritores Javier García-Galiano, Hernán Lara Zavala, Nedda G. de Anhalt, Ángel Cuevas y Carlos Miranda, como moderador, comentarán en torno a la vida y obra del también diplomático.

 

Fallecido la madrugada del pasado miércoles 27 de enero, a los 84 años de edad, Raúl Ortiz y Ortiz fue un destacado académico y políglota, su trayectoria es especialmente reconocida por la traducción al español de Bajo el volcán del escritor inglés Malcolm Lowry, por la cual recibió el Premio Alfonso Décimo de Traducción Literaria en 1987.

 

  • Los escritores Javier García-Galiano, Hernán Lara Zavala, Nedda G. de Anhalt, Ángel Cuevas y Carlos Miranda, como moderador, comentarán en torno a la vida y obra del también diplomático
  • El domingo 15 de mayo a las 12:00 en la Sala Manuel M. Ponce del Palacio de Bellas Artes

 

El Instituto Nacional de Bellas Artes recordará al ensayista y traductor Raúl Ortiz y Ortiz (México, 1931-2016), este domingo 15 de mayo a las 12:00 en la Sala Manuel M. Ponce de Palacio de Bellas Artes, en donde los escritores Javier García-Galiano, Hernán Lara Zavala, Nedda G. de Anhalt, Ángel Cuevas y Carlos Miranda, como moderador, comentarán en torno a la vida y obra del también diplomático.

Fallecido la madrugada del pasado miércoles 27 de enero, a los 84 años de edad, Raúl Ortiz y Ortiz fue un destacado académico y políglota, su trayectoria es especialmente reconocida por la traducción al español de Bajo el volcán del escritor inglés Malcolm Lowry, por la cual recibió el Premio Alfonso Décimo de Traducción Literaria en 1987.

 

Entrevistada por la Coordinación Nacional de Literatura, la ensayista y narradora Nedda G. de Anhalt destacó la trascendencia del trabajo que como traductor realizó el maestro Raúl Ortiz y Ortiz, porque su labor ayudó a acercar a individuos y naciones.

 

Añadió que “una de las aportaciones más importantes de Ortiz y Ortiz a las letras mexicanas y a la cultura de este país es haber desarrollado una labor pedagógica extraordinaria, sus numerosos alumnos son la prueba fehaciente de este aserto. Como su sapiencia era inmensa impartió clases de literatura, cursos de cinematografía, música, lingüística, etcétera”.

 

Expresó además que “Ortiz fue un hombre de enlace prolífico y valioso, que por haber incursionado en los medios diplomáticos, puso muy alto el nombre de México”.

 

El poeta Ángel Cuevas, quien también participará en esta conmemoración, dijo que es una agradable coincidencia que el evento en honor a Raúl Ortiz y Ortiz se celebrará el 15 de mayo, Día del maestro en nuestro país.

 

“Era un hombre que estudiaba a profundidad sus temas y que después los transmitía. Eso es muy importante porque tenía un papel de divulgador de la obra de muchos. Algunos han pensado que él se hizo famoso y de alguna manera es cierto, por la traducción que hizo deBajo el volcán de Malcolm Lowry, pero es algo como ‘una navaja de doble filo’, porque él hizo famoso a ese autor entre el público hispanoparlante, Ortiz no solamente lo tradujo, sino que hizo toda una labor de divulgación y de promoción de la obra de Lowry”, indicó Cuevas.

 

Raúl Ortiz y Ortiz colaboró con traducciones y ensayos en la Revista de la Universidad de México Vuelta. Publicó la selección de ensayos El imperio de la armonía (2012) y Archivo Lowry (2011), un compendio de la correspondencia, las traducciones y los manuscritos que reunió en torno al autor inglés durante aproximadamente 50 años.

 

Estudió leyes en la UNAM y literatura comparada en la Universidad de París. Se desempeñó como director de la Escuela para Extranjeros de la UNAM y como profesor de literatura comparada en la misma institución y de traducción en El Colegio de México.

 

En la década de los sesenta fundó la Compañía Shakespeare. También dirigió el Cine Club de Industriales de México. Fue diplomático cultural en las embajadas de México en Gran Bretaña y Francia. Por sus aportaciones a la cultura, el gobierno francés le otorgó la condecoración de Caballero de las Artes y de las Letras, y la Orden Nacional de la Legión de Honor.